Йо! Затъжихте ли се за Rammstein?


Май отдавна не съм ви пускала нещо на Rammstein? Ето един готин украински кавър на Du hast, който деверът ми откри 🙂

Ватенките и физиономиите на купона къртят.

Advertisements

Rammstein: Te quiero puta – видео, текст и превод на български


Обичам те, курво

Хайде, хайде, любов моя
Много ми харесваш на вкус
не, не, не, не и твоето сърце
много, много твоя лимон
Дай ми от плода си
Хайде. любов моя
Обичам те, курво
Ау, колко хубаво!

Ау колко хуаво, едно, две, три
да, желая те отново
Но не, не, не и твоето сърце
Още, още, още от твоя лимон
Скъпи!
Дай ми от плода си!
Дай ми от плода си!
Хайде, любов моя
Обичам те, курво
Ау, колко хубаво!

Между краката ти ще плача
щастлив и тъжен ще съм,
щастлив и тъжен ще съм
още, още, още, моля
още, още, още, да, да, господине
не се страхувай от мен
няма да те изям.
Още, още, още, моля
още, още, още,
да, да, господине
Обичам те, курво. 

 

Te quiero puta

Vamos vamos mi amor
Me gustа mucho tu sabor
no, no, no, no tu corazón
mucho, mucho tu limón
Dame de tu fruta
Vamos mi amor
Te quiero puta
Ay que rico

Ay que rico, un, dos, tres
sí, te deseo otra vez
Pero no, no, no tu corazón
Más más más de tu
Querido!
Dame de tu fruta
Dame de tu fruta
Vamos mi amor
Te quiero puta!
Ay que rico

Entre tus piernas voy a llorar
Feliz y triste voy a estar
Feliz y triste voy a estar
Más más más por
más más más sí sí señor
no me tengas miedo
no te voy a comer
Más más más por favor
más más más sí sí señor
sí sí señor!
Te quiero puta 

 

В превод на Алехандро

 


Rammstein: Jeder lacht – видео, текст и превод на български


Всеки се смее


Нищо не е за теб.
Нищо не е било за теб.
Нищо не ти остава.
Никой не се нуждае от теб.
Ха ха ха

Всеки се смее
Всеки се смее – да.
Всеки ти се смее.*


Никой не те понася
и никой не се нуждае от теб.
Никой не се нуждае от теб,
но всички се нуждаят от мен.
ха ха ха

Всеки се смее
Всеки се смее – да.
Всеки ти се смее. 

=====

* т.е. „всеки ти се присмива”

Чувствам се дебилно само като го превеждам тоя текст, какво остава да го пееш. Нищо чудно, че песента не е издавана.

Jeder lacht


Nichts ist für dich
Nichts war für dich
Nichts bleibt für dich
Keiner braucht dich
Ha ha ha ha

Jeder lacht
Jeder lacht – ja
Jeder lacht
über dich

Keiner erträgt dich
und niemand braucht dich
Keiner braucht dich
doch jeder braucht mich
Ha ha ha ha

Jeder lacht
Jeder lacht – ja
Jeder lacht
über dich

Rammstein: Liebe ist für alle da – видео, текст и превод на български


Любов има за всекиго


Топла вода,
красиви тела –
как лъщят
на слънчевата светлина.
Промъквам се
и говоря изтънчено.
Който иска да ебе,
трябва да е приветлив.

Любов има за всекиго.
Любов има за всекиго.
Любов има за всекиго.

Затварям очи
и тогава я виждам.
Оковавам я във фантазията си.
Затварям очи:
тя не се съпротивлява.
Любов има за всекиго, но не и за мен.

Топла вода,
красиви тела,
но не и за мен –
убягва ми.
Деликатни форми,
добро телосложение,
пълни устни,
бронзова кожа.

Любов има за всекиго.
Любов има за всекиго.
Любов има за всекиго, за мен – също.

Затварям очи
и тогава я виждам.
Оковавам я във фантазията си.
Затварям очи:
тя не се съпротивлява.
Любов има за всекиго, но не и за мен.

Затварям очи
сами сме.
Държа я здраво,
и никой не я вижда да плаче.
Тя затваря очи,
не се съпротивлява.
Любов има за всекиго, за мен – също.

Любов има за всекиго.
Любовта е там за всекиго.
Любов има за всекиго, за мен – също. 

 

Liebe ist für alle da


Warmes Wasser
Schöne Leiber
Wie sie glänzen
In der Sonne
Ich schleich mich an
Und rede fein
Wer ficken will
Muss freundlich sein

Liebe ist für alle da
Liebe ist für alle da
Liebe ist für alle da

Ich mach die Augen zu
Dann seh ich sie
Ich sperr sie ein in meine Fantasie
Ich mach die Augen zu
Sie wehrt sich nicht
Liebe ist für alle da – nicht für mich

Warmes Wasser
Schöne Leiber
Nicht für mich
Es läuft davon
Feinste Formen
Gut gebaut
Voller Mund
So braune Haut

Liebe ist für alle da
Liebe ist für alle da
Die Liebe ist für alle da – auch für mich

Ich mach die Augen zu
Dann seh ich sie
Ich sperr sie ein in meine Fantasie
Ich mach die Augen zu
Sie wehrt sich nicht
Liebe ist für alle da – nicht für mich

Ich mach die Augen zu
Wir sind allein
Ich halt sie fest
Und keiner sieht sie weinen
Sie macht die Augen zu
Sie wehrt sich nicht
Liebe ist für alle da – auch für mich

Liebe ist für alle da
Die Liebe ist für alle da
Liebe ist für alle da – auch für mich

Rammstein: Donaukinder – видео, текст и превод


Деца на Дунава


Дунаве, твоят извор е кървяща вена,
където се преливат утеха и мъка.
Във влажните ти поля, скришом
в мокротата, не се таи нищо добро.

Никой не знае какво се е случило тук.
Приливите бяха ръждивочервени,
рибите – бездиханни,
а всички лебеди – мъртви.
По поляните на бреговете,
зверовете бяха полудели.
От наносите към реката се понесе
отблъскваща воняща смрад.

Къде са децата?
Никой не знае какво се е случило тук.
Никой нищо не е видял.
Къде са децата?
Никой нищо не е видял.

Скоро до потока стояха майките,
и изплакаха цял порой.
По полята и през трупа
вредата се спусна към всички езера.
Черни знамена се веят над града.
Всички плъхова са тлъсти и сити.
Навред отровени са кладенците,
а хората са толкова далече.

Къде са децата?
Никой не знае какво се е случило тук.
Никой нищо не е видял.
Къде са децата?
Никой нищо не е видял.

Дунаве, твоят извор е кървяща вена,
където се преливат утеха и мъка.
Във влажните ти поля, скришом
в мокротата, не се таи нищо добро.

Къде са децата?
Никой не знае какво се е случило тук.
Никой нищо не е видял.
Къде са децата?
Никой нищо не е видял.
Donaukinder


Donauquell dein Aderlass
Wo Trost und Leid zerfließen
Nichts Gutes liegt verborgen nass
In deinen feuchten Wiesen

Keiner weiss was hier geschah
Die Fluten rostigrot
Die Fische waren atemlos
Und alle Schwäne tot
An den Ufern in den Wiesen
Die Tiere wurden krank
Aus den Auen in den Fluss
Triebabscheulicher Gestank

Wo sind die Kinder
Niemand weisst was hier geschehen
Keiner hat etwas gesehen
Wo sind die Kinder
Niemand hat etwas gesehen

Mütter standen bald am Strom
Und weinen eine Flut
Auf die Felder durch die Leiche
Stieg das Leid in alle Teiche
Schwarze Fahnen auf der Stadt
Alle Ratten fett und satt
Die Brunnen giftig allerort
Und die Menschen soviel fort.

Wo sind die Kinder
Niemand weisst was hier geschehen
Keiner hat etwas gesehen
Wo sind die Kinder
Niemand hat etwas gesehen

Donauquell dein Aderlass
Wo Trost und Leid zerfließen
Nichts Gutes liegt verborgen nass
In deinen feuchten Wiesen

Wo sind die Kinder
Niemand weisst was hier geschehen
Keiner hat etwas gesehen
Wo sind die Kinder
Niemand hat etwas gesehen

Rammstein: Halt – видео, текст и превод на български


Спрете


Сега съм различен,
те ме промениха.
Но все още смятам,
че има твърде много хора.

Не мога да ги понасям,
те ме измъчват с шегите си.
И най-злобното във врявата
е ритъма на сърцата им!

Спрете! Стойте на място!
Спрете! Стойте на място!
Не мога, не мога да го понеса!
Спрете! Престанете да удряте!

Не виждате ли, че ми е зле?
Но те продължават да помпат кръв,
стават все по-многобройни, и ми налитат на ята.
Не мога да ги понасям.
Опитвам се да ги излича;
в съня ми навлиза ритъмът на техните сърца.

Спрете! Стойте на място!
Спрете! Стойте на място!
Не мога, не мога да го понеса!
Спрете! Престанете да удряте!

Мъртвешки неподвижно в гръдта,
едно умряло сърце не е щета.
Спрете се!
Никой не може да ме измъчва с шеги:
ще озаря сърцата ви.

Никой не може да ме измъчва с шеги:
ще донеса светлина на сърцата ви.
Вземам решението лесно:
Сега отивам у дома да взема пушката.

Спрете! Стойте на място!
Спрете! Стойте на място!
Никой не може да ме измъчва с шеги:
ще озаря сърцата ви.
Halt


Ich bin jetzt anders,
sie haben mich geändert
Doch ich bin immer noch der Meinung:
Es gibt zu viele Menschen

Ich kann sie nicht ertragen,
sie quälen mich mit Scherzen
Doch das Übel an Geräuschen
ist das Schlagen ihrer Herzen!

Halt! Bleibt stehen!
Halt! Bleibt stehen!
Ich kann es nicht, nicht ertragen!
Halt!Hört auf zu schlagen!

Seht ihr nicht, mir geht’s nicht gut
Doch sie pumpen weiter Blut und
Wie sie sich vermehren, sie kommen über mich in Scharen
Ich kann sie nicht ertragen
Versuch sie auszumerzen
Es dröhnt in meine Schläfen das Schlagen ihrer Herzen

Halt! Bleibt stehen!
Halt! Bleibt stehen!
Ich kann es nicht, nicht ertragen!
Halt! Hört auf zu schlagen!

Stillgestanden in der Brust
Ein totes Herz ist kein Verlust
Rührt euch nicht!
Niemand quält mich so zum Scherz
Ich lass’ die Sonne an euer Herz

Niemand quält mich so zum Scherz
Ich bringe Licht an euer Herz
Die Entscheidung fällt nicht schwer
Ich geh jetzt heim und hole mein Gewehr!

Halt! Bleibt stehen!
Halt! Bleibt stehen!
Niemand quält mich so zum Scherz
Ich lass’ die Sonne in euer Herz

Rammstein: Moskau – видео, текст и превод на български


Москва


Тази песен е за най-красивия
град на света. Москва!

Този град е развратница –
има червени петна по челото.
Зъбите й са направени от злато.
Тя тлъста е и въпреки това – прекрасна.
Устата й пада в моята низина,
когато й платя за това.
Тя се разсъблича само за пари,
градът, който ми спира дъха.

Москва,
едно, две, три!
Москва
Погледни!
Пионери там вървят,
пеят песни на Ленин.

Тя стара е и въпреки това – красива.
Не мога да й устоя.
Не мога да устоя.
Напудря старата си кожа,
и е въздигнала наново гърдите си.
Въздигнала наново.
Възбужда ме, аз страдам.
За мен танцува – трябва да платя.
Трябва да платя.
С мен тя ляга само за пари,
но е най-красивия град на света.

Москва,
едно, две, три!
Москва
Погледни!
Пионери там вървят,
пеят песни на Ленин.

Виждам нещо, което не виждаш,
(когато затваряш очи)
когато дълбоко спиш през нощта.
Виждам нещо, което не виждаш,
(когато пред мен коленичиш)
когато пред мене лежиш.
Виждам нещо, което не виждаш,
(когато ме докосваш с уста)
когато с мен разговаряш.
Виждам нещо, което никога не виждаш.
Едно, две, три!

Москва,
едно, две, три!
Москва
Погледни!
Пионери там вървят
пеят песни на Ленин.
Moskau


Это песня о самом красивом
городе в мире. Москва!

Diese Stadt ist eine Dirne
Hat rote Flecken auf der Stirn
Ihre Zähne sind aus Gold
Sie ist fett und doch so hold
Ihr Mund fällt mir zu Tale
wenn ich sie dafür bezahle
Sie zieht sich aus doch nur für Geld
Die Stadt die mich in Atem hält

Moskau
Раз, два, три!
Moskau
Посмотри!
Пионеры там идут,
песни Ленину поют.

Sie ist alt und trotzdem schön
Ich kann ihr nicht widerstehen
не могу устоять
Pudert sich die alte Haut
Hat sich die Brüste neu gebaut
построила вновь
Sie macht mich geil ich leide Qualen
Sie tanzt für mich ich muss bezahlen
я должен платить
Sie schläft mit mir doch nur für Geld
Ist doch die schönste Stadt der Welt

Moskau
Раз, два, три!
Moskau
Посмотри!
Пионеры там идут,
песни Ленину поют.

Ich sehe was, was du nicht siehst
(Wenn du deine Augen schließt)
когда ты ночью крепко спишь
Ich sehe was, was du nicht siehst
(Wenn du vor mir niederkniest)
когда ты предо мной лежишь
Ich sehe was, was du nicht siehst
(Wenn du mich mit dem Mund berührst)
когда со мною говоришь
Ich sehe was, das siehst du nie
Раз, два, три!

Moskau
Раз, два, три!
Moskau
Посмотри!
Пионеры там идут,
песни Ленину поют.