Rammstein: Los – видео, текст и превод на български


Без*


Ние бяхме безименни,
и без песни.
Никога вече не бяхме
наистина безмълвни.
Все още сме
някак безшумни,
но затова пък – не сме беззвучни.**
Нас все пак ни чуват.
След порив на вятъра,
излезе буря –
просто безподобна.
Време беше.
Хайде!***

Те бяха без думи,
тъй силно шокирани
и крайно безпомощни.
Какво се бе случило?
Нещо неясно,
и със сигурност –
необяснимо.
Това ще бъде цензурирано
те казват – безпочвено.
Жалко за музиката,
толкова е безсрамно.
Това трябва да е забранено,
бездушно е.
Това, което се опитват да направят,
е тъй безвкусно.
Каквото композират
е така безнадеждно,
безсмислено,
безпомощно.
Те са безбожни.

Ние бяхме безименни.
Имаме си име.
Бяхме безмълвни
Думите ни дойдоха.
Все още сме
някак безшумни,
но затова пък – не сме беззвучни.
Нас все пак ни чуват
Не сме безгрешни
само малко безкотвени.
Ще бъдете безгласни,
Няма да се оттървете от нас.****

Бяхме „без”. 

======

*наставката -los, се ползва като нашата наставка „без“. На места не успях да намеря български думи със същото значение, които да съдържат тази представка, но преди всичко се постарах да запазя смисъла.

**Идиомът sang- und klanglos има значение на „тихомълком.“ В случая е игра на думи, която се поизгуби в превода.

***Los означава й „давай“, „хайде“

****И накрая los като наречие се използва в израза „Оттървам се от нещо“, „Изхвърлям го.“

 

Los


Wir waren namenlos
Und ohne Lieder
Recht wortlos
Waren wir nie wieder
Etwas sanglos
Sind wir immer noch
Dafür nicht klanglos
Man hört uns doch
Nach einem Windstoß
Ging ein Sturm los
Einfach beispiellos
Es wurde Zeit
Los

Sie waren sprachlos
So sehr schockiert
Und sehr ratlos
Was war passiert
Etwas fassungslos
Und garantiert
Verständnislos
Das wird zensiert
Sie sagten grundlos
Schade um die Noten
So schamlos
Das gehört verboten
Es ist geistlos
Was sie da probieren
So geschmacklos
Wie sie musizieren
Ist es hoffnungslos
Sinnlos
Hilflos
Sie sind gottlos

Wir waren namenlos
Wir haben einen Namen
Waren wortlos
Die Worte kamen
Etwas sanglos
Sind wir immer noch
Dafür nicht klanglos
Das hört man doch
Wir sind nicht fehlerlos
Nur etwas haltlos
Ihr werdet lautlos
Uns nie los

Wir waren los 

 

Advertisements

4 thoughts on “Rammstein: Los – видео, текст и превод на български

  1. Е, това звучи чисто автобиографично сякаш :))

    Like

  2. Съгласна :). Имам чувството, че когато са писали текста са знаели, че следващия им албум ще го цензурират в Германия.

    Like

  3. Разбира се! Те през цялата си кариера са се стремили към това, хаха :))

    Like

  4. И от Der Spiegel твърдяха същото – че просто било изненадващо как за 14 години, при все скандалността на групата, не били цензурирани досега.
    На кого ли пък му пука? Направиха още повече продажби. 🙂

    Like

Коментари са забранени.