Rammstein: Stein um Stein – видео, текст и превод на български


Камък по камък


Имам планове, големи планове –
стоя ти къща.
Всеки камък е сълза,
и ти никога няма да се изнесеш.
Да, строя ти къщичка.
Тя няма прозорци, няма врата,
вътре ще е тъмно
изобщо не прониква светлина.

Да, творя ти дом,
и ти трябва да си част от цялото.

Камък по камък те зазиждам,
камък по камък.
Винаги ще бъда при теб.

Без дрехи, без обувки,
ме виждаш да работя.
С крака в цимента
разхубавяваш фундамента.
Отвън ще има градина
и никой няма да чува как викаш.

Камък по камък те зазиждам
камък по камък.
Винаги ще бъда при теб.

Какво завинтване, какво зачукване,
отвън настъпва здрачът.
Всички гвоздеи стоят в готовност,
когато ги забивам в тялото ти – трупа*.

Камък по камък те зазиждам,
камък по камък.
И никой няма да чува как викаш.===============

Тук буквално преведено трябва да е в „дървения ти труп“, но си мисля че и така се получава двойнствен смисъл.

Stein um Stein


Ich habe Pläne große Pläne
Ich baue dir ein Haus
Jeder Stein ist eine Träne
Und du ziehst nie wieder aus
Ja ich baue ein Häuschen dir
Hat keine Fenster keine Tür
Innen wird es dunkel sein
Dringt überhaupt kein Licht hinein

Ja ich schaffe dir ein Heim
Und du sollst Teil des Ganzen sein

Stein um Stein mauer ich dich ein
Stein um Stein
Ich werde immer bei dir sein

Ohne Kleider ohne Schuh
Siehst du mir bei der Arbeit zu
Mit den Füßen im Zement
Verschönerst du das Fundament
Draußen wird ein Garten sein
Und niemand hört dich schreien

Stein um Stein mauer ich dich ein
Stein um Stein
Ich werde immer bei dir sein

Welch ein Klopfen welch ein Hämmern
Draußen fängt es an zu dämmern
Alle Nägel stehen stramm
Wenn ich sie in dein Leibholz Ramm –

Stein um Stein mauer ich dich ein
Stein um Stein
Und keiner hört dich schreien
Advertisements

One thought on “Rammstein: Stein um Stein – видео, текст и превод на български

  1. много силна и тъжна песен! носи много смисъл!

    Like

Коментари са забранени.