Rammstein: Laichzeit – видео, текст и превод на български


Време за хайвер*

Той обича майка си,
и отстрани
самичък й подава рибата,
а тя хвърля кожата си пред празните тестиси,
старата й кожа пада на земята.

Той обича сестра си
и отзад,
изяжда рибата до главата,
хрилете още са кървави от смученето,
на червените големи очи.

Време за хайвер,
време е за хайвер.

Той обича кучето си.
О, Боже, и отгоре,
сега целува рибата с език,
изплюва мъртво мляко в лицето ти.
Не се осмеляваш да го докоснеш.

Време за хайвер,
Навсякъде – рибешко мляко,
време е за хайвер

Майката бе отнесена от морето,
време за хайвер,
сестрите нямат време,
време за хайвер,
кучето маха от към брега,
време за хайвер,
рибата се нуждае от самотата си,
време за хайвер.==========

* Основното значение на Leichzeit е „период за хвърляне на хайвера“, което на български се превежда просто като „размножителен период“. Текстът всъщност е алюзия за инцест, но след като се прикрива под хранене, се спрях на опростения вариант за превод на заглавието „време за хайвер“ вместо доста по-тромавото, но пък по-точно „време за хвърляне на хайвер“.

Laichzeit

Er liebt die Mutter
und von der Seite
den Fisch gibt er ihr selbst
dieser häutet sich vor leerem Hoden
die alte Haut fällt auf den Boden


Er liebt die Schwester
und von hinten
der Fisch frisst sich zum Mund
die Kiemen blutig noch vom saugen
an den roten großen Augen

Laichzeit
es ist Laichzeit

Er liebt den Hund
oh Gott von oben
der Fisch jetzt mit der Zunge küsst
speit tote Milch dir ins Gesicht
ihn anzufassen wagst du nicht

Laichzeit
überall Fischmilch
es ist Laichzeit

Die Mutter hat das Meer geholt
Laichzeit
die Schwestern haben keine Zeit
Laichzeit
der Hund steht winkend am Gestade
Laichzeit
der Fisch braucht seine Einsamkeit
Laichzeit
Advertisements