Rammstein: Ohne dich – видео, текст и превод на български


Без теб

Ще отида сред елите –
там, където я видях за последно
но вечерта хвърля воал над земята
и над пътищата отвъд ръба на гората
А гората изглежда тъй черна и празна
Горко ми, о, горко ми
а птиците вече не пеят.

Без теб не мога да бъда
без теб
Със теб също съм самотен
без теб
Без теб броя часовете без теб
Със теб секундите се влачат,
не си струват

По клоните в окопите
е спокойно и без живот
И дишането ми се струва така трудно
горко ми, о, горко ми
а птиците вече не пеят.

Без теб не мога да бъда
без теб
Със теб също съм самотен
без теб
Без теб броя часовете без теб
Със теб секундите се влачат,
не си струват
Ohne dich

Ich werde in die Tannen gehen
Dahin wo ich sie zuletzt gesehen
Doch der Abend wirft ein Tuch aufs Land
und auf die Wege hinterm Waldesrand
Und der Wald er steht so schwarz und leer
Weh mir, oh weh
Und die Vögel singen nicht mehr

Ohne dich kann ich nicht sein
Ohne dich
Mit dir bin ich auch allein
Ohne dich
Ohne dich zähl ich die Stunden ohne dich
Mit dir stehen die Sekunden
Lohnen nicht

Auf den Ästen in den Gräben
ist es nun still und ohne Leben
Und das Atmen fällt mir ach so schwer
Weh mir, oh weh
Und die Vögel singen nicht mehr

Ohne dich kann ich nicht sein
Ohne dich
Mit dir bin ich auch allein
Ohne dich
Ohne dich zähl ich die Stunden ohne dich
Mit dir stehen die Sekunden
Lohnen nicht ohne dich

6 thoughts on “Rammstein: Ohne dich – видео, текст и превод на български

  1. maLee ,, Rammstein sa the bestt! They always will be on the topp! Nobody can replace themm!!! a Till Lidemann :*:*:*:*:*:* nai-dobriqq ,, nai-gotiniq wokalistt na swetaa !!! wsichkite im pesni sa mn qkii !!! awee ,, napraw0 , te sa nai-gotinata grupa na sweta i w cqlata wselenaaa !!! [hug][h]😉;);) :):):) nqma dr kato tqxx ,, Till Lidemann obychamm tee ,, :* az sum ti nai-golqmata fenkaa ,, !!! te quiero, me amorr ;*

    Like

  2. Направо са разревавам на тая песен ;( ;( ;(😦

    Like

  3. че кой не обича Тил:) песента е жестока,а Рамщайн наистина са най-великите

    Like

  4. жестоко еинаги като ми е някво гадни като чуя тяхна песен и ми оправя настроението НАЙ-ДОБРИТЕ

    Like

  5. weh mir oh weh се превежда по точно като боли ме, о боли

    Like

Коментари са забранени.