Rammsterin: Seemann – видео, текст и превод на български


Моряк

Ела на лодката ми,
излиза буря
и настъпва нощ.

Къде искаш да отидеш
така сама
се отдалечаваш?

Кой държи ръката ти,
когато (течението) те
дърпа надолу?

Къде искаш да отидеш?
Тъй безбрежно
е студеното море.

Ела на лодката ми,
есенният вятър
опъва платната.

Сега стоиш там до латерната
със сълзи по лицето си
дневната светлина пада върху страните ти
есенният вятър извява (всичко от ) улицата.

Сега стоиш там до латерната
има сълзи по лицето ти,
вечерната светлина прогонва сенките,
времето спира и настъпва есента.

Ела на лодката ми,
копнежът ще завладее
кормчията.

Ела на лодката ми,
a аз бях
най-добрия моряк.

Сега стоиш там до латерната
има сълзи по лицето ти,
взимаш огъня от свещта
времето спира и настъпва есента.

Те говореха само за майка ти
нощта е тъй безмилостна,
но накрая оставам сам
времето спира
и ми става студено.

Seemann

Komm in mein Boot
ein Sturm kommt auf
und es wird Nacht

Wo willst du hin
so ganz allein
treibst du davon

Wer hält deine Hand
wenn es dich
nach unten zieht

Wo willst du hin
so uferlos
die kalte See

Komm in mein Boot
der Herbstwind hält
die Segel straff

Jetzt stehst du da an der Laterne
mit Tränen im Gesicht
das Tageslicht fällt auf die Seite
der Herbstwind fegt die Straße leer

Jetzt stehst du da an der Laterne
hast Tränen im Gesicht
das Abendlicht verjagt die Schatten
die Zeit steht still und es wird Herbst

Komm in mein Boot
die Sehnsucht wird
der Steuermann

Komm in mein Boot
der beste Seemann
war doch ich

Jetzt stehst du da an der Laterne
hast Tränen im Gesicht
das Feuer nimmst du von der Kerze
die Zeit steht still und es wird Herbst

Sie sprachen nur von deiner Mutter
so gnadenlos ist nur die Nacht
am Ende bleib ich doch alleine
die Zeit steht still
und mir ist kalt

🙂 Не е истина колко млади и стегнати изглеждат тук.

Advertisements

2 thoughts on “Rammsterin: Seemann – видео, текст и превод на български

  1. Die Laterne се превежда, ако не се лъжа ,,фенер/лампа“. 🙂

    Like

Коментари са забранени.